On the subject of Rhyming

& Trophy Rhymes

I guess this post is going to fall under the rubric: me & my opinions. But here goes: I’ve always admired anyone who can do something I can’t do – artists, athletes, writers, poets, musicians, composers, etc… This is the reason why the majority of modern art and poetry does little to nothing for me.  As far as I’m concerned, “originality” is one of the 20th century’s greatest con jobs (and, ironically, it’s most “original” contribution to the history of art). Obviously, geniuses are few and far between. So, what’s a generation to do? Simple. Redefine artistic accomplishment and transcendence as “originality”. Suddenly, the 20th & 21rst centuries example more artistic geniuses than at any other time since God created Earth.

rhymesComposers like Bach and Mozart were not original in a modern sense. They refined and synthesized what they inherited until the sum exceeded the parts. Bach created no new musical forms and neither did Mozart. For that matter, neither did Beethoven. Shakespeare and Milton also didn’t invent any new forms or invent a new language. They did what everyone else was doing, but better; and the same for Keats, Da Vinci, Michelangelo and Rembrandt. The difference between originality (as a goal in and of itself) and the originality of “genius” (a more organic byproduct of a powerfully creative mind) is a fine one. My opinion is that the difference is conveniently confused. There are a number of poets and artists whose works are undeniably “original” but which, despite being a flavor never concocted before, are not that good. I’ve already mentioned some of them in previous posts and time will tell whether I’m right. I might not be.

And this brings me to rhyme. The vast majority of 20th century poets don’t use rhyme. Even translators translating rhymed poems can’t be bothered. Part of the reason, possibly, is that rhyme is seen as “unoriginal” (which misses the point). It’s gotten to such an extreme that for some poets using a recognizable language —let alone English— is unoriginal. Literally. The result for me is that the vast majority of contemporary poems bore me to tears. I like to be wowed and impressed. All else being equal, free verse does neither. Rhyme (and meter) is to poetry what the half-pipe is to snowboarding. It turns snowboarding into an Olympic event. Without the half-pipe an amateur can look an awful lot like a pro. Frost’s quip concerning nets and tennis comes to mind. For example, Ted Kooser’s generic poems bore me to tears. They do nothing that the millionth paragraph doesn’t do, but I’ve read that this is exactly how Kooser wants them — as ordinary as doormats. He’s succeeded.

Among those poets who do write rhyme, however, there is also division. In my own poetry, the rhyming often isn’t very noisy. I once sent some of my poems to the poet Fred Chappell. He criticized the originality of my rhymes and I wrote back that I don’t write trophy rhymes (a term of my own coining and a lie). Back when  I wrote about Emily Dickinson, I summarized most of the rhymes available to poets (using rhymes from Emily Dickinson’s own poetry), but the one rhyme that I left out, because it’s not truly a unique kind of rhyme, is the trophy rhyme. The term can be dismissive (I can’t think of a lasting poem that has endured because of its novelty-rhymes), but can also signify the importance of the rhyme (because entire poems can be built on it). Fred Chappell’s short poems, which I enjoy reading, often have a tongue-in-cheek, sardonic or irreverent tone. The first poem from the book C makes a nice example:

1. POEM

In such a book as this,
The poet Martial says,
Some of the epigrams
Shall have seen better days,
And some are hit-or-miss;
But some — like telegrams —
Deliver intelligence
With such a sudden blaze
The shine can make us wince.

Did you see what happened there? The whole poem/joke was built around the trophy rhyme: epigrams and telegrams.  Limerick’s do the same thing. In Limericks, in fact, you will find some of the English language’s most successful trophy rhymes (which is, after all, the whole point of the limerick).

Said Edna St. Vincent Millay,
As she lay in the hay all asplay:
“If you make wine
From these grapes, I opine
We’ll stay in this barn until May

The New Limerick p. 27

In both the poems, the rhymes draw attention to themselves. The poem serves the rhyme. That’s okay if that’s the kind of poem one wants to write. Conversely, what makes trophy rhymes so useful in limericks, their cleverness and unexpectedness, is what can make them problematic in other kinds of poetry. My own approach to rhyme is a bit different from Chappell’s (and poets like him). For me, rhymes are not meant to be noticed. If they’re noticed, then I’ve done something wrong. If you don’t want rhymes to be noticed, it’s probably best to steer away from the “original” rhyme, the novelty rhyme or, as I call them, the trophy rhyme. My opinion is that too many poets (and teacher’s of poetry) put emphasis on the novelty of rhymes without really understanding the different effects rhyme is capable of (mostly because they’re not that familiar with the art).

So, if I don’t want rhymes to be noticed, why do I write them?

Because I prefer them to effect the reader or listener at a more subliminal level. I want the rhymes to feel organic. If you’ve listened to an unfamiliar poem, without knowing that it rhymes (and if it is well written) you might not have noticed the rhyming at first. You might have noticed a certain musicality to the poetry, only gradually realizing that the poem rhymed while eventually guessing at, or recognizing, the ending of lines and the actual rhyme-scheme. This kind of rhyme doesn’t draw attention to itself. At its best it serves to emphasize the poetic currents, emotion and thought driving the poem. The effect that rhyme has on thought process, mood and development can be discerned in the differing rhyme schemes of the Spenserian, Shakespearean, Petrarchan sonnets. The epigrammatic sting of the Shakespearean Sonnet’s closing couplets, for example, encourages an entirely different kind of mood and argument than the more self-enclosing rhyme scheme of the Petrarchan sonnet.

To a greater or lesser degree, and if the poem is written with skill, the rhymes will reinforce the current of thought and mood in much the same way that a skillful composer (or a band like the Beatles or Bob Dylan) will unite word, meaning and musical phrase (where less talented musicians and bands fail).

By way of example, consider Frost’s great poem Stopping By Woods on a Snowy Evening:

Whose woods these are I think I know.
His house is in the village though;
He will not see me stopping here
To watch his woods fill up with snow.
·
My little horse must think it queer
To stop without a farmhouse near
Between the woods and frozen lake
The darkest evening of the year.
·
He gives his harness bells a shake
To ask if there is some mistake.
The only other sound’s the sweep
Of easy wind and downy flake.
·
The woods are lovely, dark and deep.
But I have promises to keep,
And miles to go before I sleep,
And miles to go before I sleep.

Not one of those rhymes is ‘original’. They’re as well-worn as an old saddle; and yet Frost managed to write one of the greatest, most beloved and memorized poems in the English language. What does that tell you about rhyming? Everything you need to know.

1.) The originality or novelty of rhymes is unimportant. No, really.

2.) English is a finite language. There are a finite number of rhymes.  Searching for the trophy rhyme can stilt ones poetry just as unnaturally as contorted syntax.

3.) A trophy rhyme is a prima donna. It’s always going shift the spotlight from the content of your poem to itself. Rappers count on this because the trophy rhyme is intrinsic to their art. The rhymes demonstrate their skill and prowess with the language. Likewise, in the right poem, a trophy rhyme can add a little sparkle.

4.) If someone tells you your rhymes are predictable, what they’re really saying (knowingly or not) is that your lines are predictable. There is no such thing as a predictable rhyme (inasmuch as all rhymes are predictable). What matters is the line. If you twist the grammar or otherwise contort your phrasing for the sake of rhyme, then the rhymes are going to feel predictable and “rhyme driven”. (Notice how many of the lines in Frost’s poem are not end-stopped but enjambed.) 

The trophy rhyme lends itself to satire, humor, wit, irreverence, sarcasm, the tongue-in-cheek, light-heartedness while, in a form like rap, it draws attention to itself by underscoring the importance of the relevant words. The poem Departmental, another poem by Frost, is a beautiful example of how trophy rhymes emphasize a poem’s satirical bent, humor and wit. Shell Silverstein regularly based his poems on a given trophy rhyme. In the following, it’s bear and frigidaire.

Bear In There by Shel Silverstein
·
There’s a Polar Bear
SsilversteinIn our Frigidaire–
He likes it ’cause it’s cold in there.
With his seat in the meat
And his face in the fish
And his big hairy paws
In the buttery dish,
He’s nibbling the noodles,
He’s munching the rice,
He’s slurping the soda,
He’s licking the ice.
And he lets out a roar
If you open the door.
And it gives me a scare
To know he’s in there–
That Polary Bear
In our Fridgitydaire.
·
As for myself, trophy rhymes were exactly what I needed in á la Maison:

a la Maison - Version 2So, if you’re going to rhyme, think about the kind of poem you want write. Don’t be bullied into novelty-rhymes for the sake of originality. Making a poem out of ordinary rhymes that is transcendent and unforgettable? Now that is originality. Making the extraordinary out of the  ordinary and the every day is, to me at least, the half-pipe of poetry.

For another nice take on rhyme, read A.E. Stallings razor sharp Presto Manifesto.

The Art of Rhyme and Meter

The oral tradition of Poetry

Poetry began as an oral tradition. Homer’s Odyssey is probably far older than Homer and Odysseus’ sojourn, in one form or another, may have been handed down for centuries from one storyteller to the next.

Each storyteller probably added details and expanded the story until, by the time Homer learned it, the epic was a real feat of memorization. As every reader of Mother Goose knows, Homer's Odyssey Fragmenta ditty or poem that has a rhythm or rhyme is easier to remember than one that doesn’t.

The Dactylic Hexameters of Homer’s Odyssey, it’s meter, was the  rhythm that made the epic easier to remember. And a device used for the filling out of this meter was the  Homeric Epithet. These colorful descriptions (or epithets) might have also served as cues – much like stage directions.

Before Homer, the tightly wound relationship between dance, music, rhythm and sound was demonstrated by recently discovered poems from ancient Egypt. In a book called The Ancient Egyptian Culture Revealed, Moustafa Gadalla writes:

The Egyptians perceived language and music as two sides of the same coin. Spoken, written, and musical composition follow the same exact patterns. Both poetry and singing followed similar rules for musical composition. Poetry is written not only with a rhyme scheme, but also with a recurring pattern of accented and unaccented syllables. Each syllable alternates between accented and unaccented, making a double/quadruple meter and several other varieties. Patterns of set rhythms or lengths of phrases of Ancient Egyptian poems, praises, hymns, and songs of all kinds, which are known to have been changed or performed with some musical accompaniment, were rhythmic with uniform meters and a structured rhyme. ¶ Ancient Egyptian texts show that Egyptians spoke and sang in musical patterns on all occasions and for all purposes–from the most sacred to the most mundane. [p. 155]

This oral tradition continued with the very first works of the Anglo Saxons, the alliteration of Beowulf, up until the start of the 20th Century, when poets like Frost, Cummings, and Yeats, continued to imbue their poetry with the sounds and rhythms of its oral, musical, lyrical and storytelling ancestry.In short, traditional poetry finds its roots in music.

Free Verse is a different Genre

This all ended with the 20th Century. The poetry of meter & rhyme, the techniques formed out of an oral past,  had become dogmatic and stylized. A new genre replaced the poetry that had been written for thousands of years – free verse.

Though it may seem controversial to suggest that free verse is a new genre (only tangentially related to the poetry of the previous 200o years), the assertion isn’t to the detriment of free verse. Free verse practitioners have themselves, to varying degrees, deliberately avoided the traditional rhythms of a regular meter; have eschewed rhyme; have avoided alliteration; and whole schools have rejected techniques like metaphor. All of these techniques grepower Plain Englishw out of an oral tradition – frequently, or so scholars think, as mnemonic aids or for the purposes of musical accompaniment.

Free verse is the child of the 20th Century printing press (which isn’t to say that free verse can’t be read aloud and enjoyed as such). And it’s not to say that free verse doesn’t borrow techniques from the oral tradition, but free verse doesn’t do so systemically. (Poets, like William Carlos Williams, studiously avoided anything short of what he considered plain speech or plain English and the avant-garde is premised on the avoidance of anything that smacks of traditional poetry.) It was the explosive availability of the printed word that made the visual cues of free verse possible. Aurally, there is frequently nothing that distinguishes free verse from prose.  Cleave Poetry, for example, is defined by its visual appearance  (rather than any aural cues).

In short, free verse didn’t evolve from the poetry of the oral tradition, it replaced it.

So what does this all have to with meter and rhyme? Just this. The near total dominance of free verse in print media and on store shelves (stores that bother with a significant collection) has left its mark on what readers consider a modern style. It makes writing meter and rhyme much more challenging but also more rewarding if done well.

Unlike metrical poetry prior to the 20th Century, the best modern metrical poetry does not draw attention to itself. The best metrical and rhyming poems make the reader feel as though they are reading modern English (without also feeling like free verse). The demands weed the men from the boys, the girls from the women. Robert Frost was a master of this illusion and so was Yeats and Stevens.

Grammatical Inversions & Rhyming: Subject • Verb • Object

When novice poets try to write meter, they frequently use what are called grammatical inversions. They can be effective or they can sound contrived but I suspect that few poets really understand the origin of these techniques, how they’ve  Shakespearean Sentencesbeen used, and why.

The best book on the subject is by John Porter Houston. If you’re a poet and you’re interested in this tradition as practiced by our greatest poet, then this is the book to read. I had a hard time finding it at Amazon but when I finally did I scanned in my own book for their image and added a short review. Here’s how Houston introduces the book.

The history of SOV word order (as, using a common abbreviation, I shall henceforth call the subjectdirect objectverb pattern) vanishes into the Indo-European mists, which has encouraged linguists to formulate various theories of its original importance or even of its former dominance. Be that as it may, the word order shows up historically in Greek, Latain, and Germanic, being associated in the latter especially with subordinate clauses. However, it seems unlikely that, in its English poetic form, SOV is so much an atavistic harkening back to primeval roots as it is a consequence of the adaptation to English of the Romance system of Riming verse. Verbs in Old French and Italian make handy rimes, and they make even better ones in English because so many English verbs are monosyllabic. The verse line or couplet containing a subject near the beginning and a verb at the end is a natural development. [p. 2]

The English language, descended from the Germanic languages, prefers the following pattern:

Subject | Verb | Object (SVO)

Subject | Verb | Object
The girls | play   | on the seesaw.

But poets, as Houston observed, found it convenient, for the sake of rhyme, to invert the grammar. They might write:

The girls on the seesaw play:
“Life goes up, life goes down
“You’ll have good luck another day!”

The first line would be an SOV construction:

Subject | Object | Verb
The girls |on the seesaw |play

This is a construction one sees very often among amateur poets writing rhyme. The only purpose for the grammatical inversion is to make the rhyme. It’s what free verse poets (more so than others I think) derisively call rhyme driven poetry. And it’s precisely this sort of writing that was acceptable right up until the start of the 20th century.

With this in mind, a somewhat peculiar commentary on  rhyme driven poetry can be found at the Poetry Foundation’s blog Harriet. The post is by Alicia Stallings. Alicia StallingsThe reason I say it’s peculiar is because, though she expresses exasperation at the criticism, she never offers an alternative. She begins her post by writing:

As a poet who works in form, I weary of seeing in critiques–either in on-line workshops or in published reviews–the complaint that a poem or phrase or line is “rhyme driven”. Of course rhyming poetry is rhyme driven. Rhyme is an engine of syntax.

But then Stallings immediately acknowledges what the criticism really means: that is, when itis obvious [that] the whole purpose of the line is to arrive at some obvious predestined chime, like the set-up of a punch line.” Stallings then offers some examples of why a poem might feel rhyme-driven, but she never offers a reason why the criticism shouldn’t be made. However, she does write:

But it seems to have become an immediate and unthinking response to lines that rhyme that are in any way out of the ordinary–particularly anything that has the slightest whiff of “inversion”–that is, out of “natural” English word order–which is often interpreted as the blandest, strictest of simple declarative sentences.

And this is to say that such criticism can be carried too far; but then inasmuch as any criticism can be carried too far, this doesn’t invalidate the original impulse. The bottom line is this: Stallings makes sure her rhymes don’t arrive like some “obvious predestined chime”. Rhyme might be the engine, but she makes sure (in her own poetry) that the engine isn’t heard. She’s an exceedingly skillful rhymer. So, the best advice, as regards Stallings, is to do as she does. Read her poetry. Make your rhymes feel accidental, as if they’re an inevitable accident of subject matter.

Robert Frost, on these very grounds, was deservedly proud of his poem “Stopping by Woods”.

Perhaps because of these efforts, and on at least one occasion – his last appearance in 1962 at the Ford Forum in Boston- he told his audience that the thing which had given him most pleasure in composing the poem was the effortless sound of that couplet about the horse and what it does when stopped by the woods: “He gives the harness bells a shake/ To ask if there is some mistake.” [Pritchard, Robert Frost: A Literary Life Reconsidered p. 164]

If you want a model for how to rhyme, read Frost’s Stopping by Woods or The Road not Taken again and again. No one would accuse these poems of feeling rhyme driven although, as Stallings would point out, that’s precisely what they are – rhyme driven.

Again (and I don’t think beginning poets appreciate this enough) it’s not whether a poem is rhyme-driven, it’s whether it feels and reads rhyme driven. Are the rhymes determining the line and the subject matter, or is the subject matter determining the rhymes? In Frost’s poems, it’s hard to imagine how they could have been written any other way. The rhymes feel entirely accidental. The rhymes feel  driven by the subject matter; and this is the effect you are looking for.

For the record, I love the SOV construction – especially when done well. I don’t think I’ve ever used the syntax in my own poetry but I might, just for the enjoyment.

Shakespeare’s use of SOV wasn’t for the sake of a rhyme. Shakespeare used the reversal of normal English  (unusual even in Shakespeare’s day) to add metrical emphasis and elegance; to make a line more memorable; to add meaning; or to reveal character.

Here, for instance, is how Shakespeare reverses the normal syntax of English to convey and build suspense. Horatio is describing having seen the ghost of Hamlet’s father (I have included Houston’s explanatory comment):

william-shakespearethrice he walk’d
By their oppresss’d and fear-surprised eyes
Within his truncheon’s length, whilst they, distill’d
Almost to jelly with the act of fear,
Stand dumb and speak not to him. This to me
In dreadful secrecy impart they did,
And I wish them the third night kept the watch,
Where, as they had deliver’d, both in time,
Form of the thing, each word made true and good,
The apparition comes. (
Hamlet I, ii, 202-11)

Having devised a sentence in more or less normal word order in which the verbs have radically different positions, Shakespeare then resorts to inversion, and the OVSV clause contains, moreover, a peculiar reversal of impart and did. The next sentence places two circumstantial expressions between subject and verb, so that the latter, with its short object, seems curiously postponed, even though the number of intervening syllables is not great. Finally, in the concluding subordinate clause, both subject and verb are held off until the end. [p. 83]

Notice how Shakespeare holds off the apparition comes until the end of the line. Throughout the passage the inverted grammar underpins the feeling of terror and suspense, the feeling of a character whose own thoughts are disrupted and disturbed. (I think it’s worth commenting at this point, especially for readers new to Shakespeare, that this is poetry. Elizabethans did not talk like this. They spoke an English grammar more or less like ours. Shakespeare can be hard to read because he is a poet, not because he is Elizabethan.)

  • The tradition of altering grammar and syntax for the purposes of making language more memorable is a lovely one.
  • The tradition of altering grammar and syntax for the sake of rhyme is dubious.

Toward the end of the Houston’s introduction, he makes an interesting point. Although the use of the SOV construction continued into the 19th century (even with a poet like Keats who was consciously trying to shed the feeling of antiquated and archaic conventions), the general trend was toward a more natural speech. Houston writes:

The importance of SOV word order in subsequent English blank verse is worth noting. Although it is scarcely unexpected that Milton, with his latinizing tendencies, liked the device,its persistence in the romantics can be a trifle surprising. Keats slight use of SOV in The Fall of Hyperion is odd, given that there he supposedly tried to eliminate the Miltonisms of Hyperion to some extent; Hyperion, in fact, contains no SOVs. An example of two in Prometheus Unbound does not seem incongruous with the rest of the language, but finding SOV word order in The Prelude runs somewhat counter to our expectations of Wordsworth’s language.

but scarcely Spenser’s self
Could have more tranquil visions in his youth,
Or could more bright appearances create
Of human forms (VI, 89-92)

Examples are to be found in The Idylls of the King and seem almost inevitable by the stylistic conventions of the work, but the use of SOV in the nineteenth century is essentially sporadic, if interesting to observe because of the strong hold of tradition in English poetry. [p. 3-4]

The usage was ebbing. The result is that its use in rhyming poetry stood out (and stands out) all the more. And now, when the conventional stylistic aesthetic is that of free verse, SVO inversions stands out like a sore thumb.

Anyway, this short passage can’t possibly do justice to the rich tradition of grammatical inversion in English Poetry. Reading Houston’s book, if you’re interested, is a better start. The point of this post is to raise poets’ awareness of why they might be tempted to write like this; and to make them aware of what they’re hearing when they read poetry prior to the 20th century.

Other grammatical Inversions

There are other types of inversions besides Subject•Verb•Object . In a recent poem I examined by Sophie Jewett, you will find the following line:

I speak your name in alien ways, while yet
November smiles from under lashes wet.

The formulation lashes wet reverses the order of adjective and noun for the sake of rhyme. This sort of inversion is also common among inexperienced poets.

  • Avoid it at all costs.

Conveniently moving around parts of speech might have been acceptable in the Victorian era and before, but not now.

And here’s another form of grammatical inversion by Thomas Hardy from The Moth-Signal:

ThomasHardy“What are you still, still thinking,”
He asked in vague surmise,
That you stare at the wick unblinking
With those deep lost luminous eyes?”

Normally the present participal, unblinking, would follow the verb stare. This is the way grammar works in normal English sentences. However, for the sake of the rhyme, Hardy reversed the direct object, at the wick, with the past participal unblinking. The effect is curious. To what is unblinking referring? – one might ask. Is it the stare that is unblinking? – or the wick? Apologists meaning to rationalize this inversion might point out that the syntactic ambiguity is brilliantly deliberate. I don’t buy it; but they could be right.

  • Again, my advice would be to tread lightly with this sort of inversion. It smacks of expediency.

As I find other examples I will post them.

Ultimately, one of the most telling attributes of an experienced rhymer is the parts of speech he or she chooses to rhyme. A novice may primarily rhyme verbs or nouns. The novice’s rhymes will be end-stopped. In other words, the line and sentence will end with the rhyme. The rhymes of the more experienced poet will move like a snake through his verse. The rhymes will shift from verb, to noun, to adjective, to preposition, etc. They will fall unpredictably within the line’s syntax and meaning – as if they were an accident of thought.

In the spirit of put up or shut up, check out my poem All my Telling. Decide for yourself whether I practice what  I preach. And here is Alicia Stallings what what is, perhaps, the most succinct advice on rhyme that I have ever read – her Presto Manifesto. The most important statement from her manifesto, to me, is the following:

There are no tired rhymes. There are no forbidden rhymes. Rhymes are not predictable unless lines are. Death and breath, womb and tomb, love and of, moon, June, spoon, all still have great poems ahead of them.

You will frequently hear poets and critics remark that a given rhyme is tired or worn. As a counterexample they will themselves offer poems with rhymes that, to my ear, sound concocted and contrived. I call this sort of thing safari-rhyming – as if the poets had gone safari hunting, shot the rare rhyme, and proudly mounted it. The truth of the matter is this: the English vocabulary is finite. There are only so many rhymes. It’s not the rhymes themselves that are worn or trite, but the lines that are tired. Give an old rhyme a new context and magic happens. Robert Frost’s rhymes in Stopping by Woods are nothing if not tired; but the poem’s effortless progression of thought and idea means we don’t notice them. They become a kind of music rather than a distraction.

And this is what rhymes are meant to do. Ideally, they’re not meant to be noticed. This is why the novel rhyme can be as distracting as the line that is syntactically contorted for the sake of a rhyme. The best rhymes are like a subtle music. If, when reading a rhyming poem aloud, the listener doesn’t immediately discern the rhymes, take that as a good sign.

One last thought on rhymes from Stallings:

Translators who translate poems that rhyme into poems that don’t rhyme solely because they claim keeping the rhyme is impossible without doing violence to the poem have done violence to the poem. They are also lazy.

I agree.

On Keeping the Meter

This is the most difficult portion of the post to write because so much of what I write will be construed as a matter of taste; and the distinctions between mediocre meter and meter written well can be subtle. Readers will have to decide for themselves. Way back when, I wrote a post called Megan Grumbling and the Modern Formalists. The point of the post was to demonstrate how the stylistic conventions of free verse had influenced, adversely, the meter and blank verse of modern formalists. (This would seem to go against my earlier statement that poets writing meter can’t write the same way (as in the 19th century) since the advent of free verse. Not entirely. As with anything, there’s a balance to be struck. The best meter doesn’t draw attention to itself.) Feel free to read the whole post, but I’ll extract the most relevant part because I think it has some bearing on this post.

In the January 2006 issue of POETRY magazine, we find some beautiful poems by Megan Grumbling. But remember, this is mirror mirror world. Just as Dryden’s heroic couplets showed up, ghostlike, in his blank verse, free verse asserts itself, ghostlike, in modern formal verse.

“Their strident hold upon the back roads pulls
our morning drive, out to where Oak Woods Road
crosses the river that they call Great Woks.
The nearby fields so rich it’s hard to breathe–
the hay treacly with auburn, grasses bronzed–
we stop before a red farmhouse, just shy
of where the river runs, where maple trees
have laid the front lawns ravished with their loss.”

The enjambment of the first three lines has all the flavor of free-verse. There are no auditory clues (in the way of syntactical units) that might hint to a listener that these are lines of blank verse. One might as easily write the first sentence as follows:

Their strident hold upon the back roads pulls our morning drive, out to where Oak Woods Road crosses the river that they call Great Woks.

The average reader would never suspect that this was blank verse. The reader might, in a moment of preternatural attentiveness, notice that the line is entirely iambic. That said, there is no indication that this sentence is Iambic Pentameter. Given Grumbling’s approach, one might as easily print her poem as follows:

Their stri|dent hold |upon |the back
roads pulls |our mor|ning drive, |out to
where Oak |Woods Road |crosses |the river
they call |Great Woks. |The near|by fields
so rich |it’s hard |to breathe– |the hay
treacly |with au|burn, grass|es bronzed–
we stop |before |a red |farmhouse,
just shy |of where |the ri|ver runs,
where ma|ple trees |have laid |the front
lawns ra|vished with |their loss.

This is perfectly acceptable iambic tetrameter, but for the short last line. I only had to remove the purely metric “that”. It might be argued that one could submit any iambic pentameter poem to the same exercise, but such an argument would only be partially true. One would find it exceedingly difficult to apply the same exercise to Shakespeare’s passage from Antony and Cleopatra. Or, more fairly, consider Frost’s An Encounter (more fairly because Grumbling’s poetry is clearly inspired by Frost.)

Once on the kind of day called “weather breeder,”
When the heat slowly hazes and the sun
By its own power seems to be undone,
I was half boring through, half climbing through
A swamp of cedar. Choked with oil of cedar
And scurf of plants, and weary and over-heated,
And sorry I ever left the road I knew,
I paused and rested on a sort of hook
That had me by the coat as good as seated…

And now for the tetrameter version:

Once on |the kind |of day |called “weather
breeder,” |When the |heat slow|ly hazes
and the |sun by |its own |power seems
to be |undone, |I was |half boring
through, half |climbing |through a swamp
of ce|dar. Choked |with oil |of cedar
And scurf |of plants, |and wear|y and
over-|heated, |And sor|ry I
ever |left the |road I |knew, I
paused and |rested |on a sort |of hook
That had |me by |the coat |as good
as seat|ed…

The latter isn’t a very passable version of iambic tatrameter. The third line is entirely trochaic and can only be “rescued” if we elide power to read pow’r or read the line as follows:

and the |sun by |its own pow|er seems

Though this too is unsatisfactory. The fifth line fails altogether. I picked Frost’s poem at random (lest the reader think I picked one poem especially antithetical to such treatment). What the poem illustrates is Frost’s skillful wedding of sense (grammatical & otherwise) to blank verse – Iambic Pentameter.

The same commitment is not sensed in Grumbling’s poem, skillful though it is. One might assert that Grumbling’s poem is primarily iambic and only secondarily pentameter. The ghostly influence of free-verse pervades her poem, just as the ghost of heroic couplets pervaded Dryden’s blank verse. One might say that she only grasps the surface of blank verse. But her choices might also be deliberate.

This is actually a good exercise.

If you can successfully convert your Iambic Pentameter to Iambic Tetrameter or even Iambic Trimeter, then you’re probably doing something wrong. If nothing else, your meter may be too regular or the joining of line and thought may be too slack. There’s an art to fitting thought, meaning and syntax to a metrical line. It’s subtle and difficult to describe but, if done well, line and meter are like hand in glove.

Not to pick on Timothy Steele but… Steele illustrates the opposite dilemma. There’s a stiffness to his meter that one can learn from. His poem, Sweet Peas, starts us off:

The season for sweet peas had long since passed,
And the white wall was bare where they’d been massed;
Yet when that night our neighbor phoned to say
That she had watched them from her bed that day,
I didn’t contradict her…

In particular, compare the following:

Yet when that night our neighbor phoned to say

Then one foggy Christmas Eve/ Santa came to say:

(The latter line is from the Christmas Carol Rudolph the Red Nosed Reindeer) The point of the comparison, cruel though it may be, is to demonstrate what they both have in common – a slavish devotion to an Iambic beat. In the case of the Christmas Carol, it’s necessary. The lyrics, after all, have to coincide with the rhythm of the carol. (You can’t have variant beats in Christmas Carols.) Steele doesn’t have that excuse. His line is full of metrical expediencies.

Normally, the average English speaker would say:

“Yet our neighbor phoned that night saying she had watched them…”

But that’s not Iambic Pentameter. Steele had to move things around. The first thing he does is to shift “that night”. That’s not ideal, but there’s some justification for it. Maybe he wants to emphasize that night? Curiously though, he doesn’t punctuate the clause – Yet when, that night, our neighbor phoned… One would think, if emphasis were the motive, he would want to add some punctuation. As it is, the odd placement has the feel of a metrical expediency. But the phrase phoned to say only makes it worse. The phrase is modern English but in this context it sounds entirely expedient, not just metrically but because it’s clearly thrust to the line’s end for the sake of a rhyme. (This is a rhyme driven line.)

The line is just too obviously metrical.

Three of the four lines are end-stopped, negatively emphasizing the rhyme and meter. The third line is marginally end-stopped. All this combined with the fact there’s only two variant feet out of the first 20 makes for some very wooden meter.

Here’s the rest of that opening verse from Steele’s poem:

Steele_TimThe season for sweet peas had long since passed,
And the |white wall| was bare where they’d been massed;
Yet when that night our neighbor phoned to say
That she had watched them from her bed that day,
I didn’t contradict her: it was plain
She struggled with the tumor in her brain
And, though confused and dying, wished to own
How much she’d liked the flowers I had grown;
And when she said, in bidding me good night,
She thought their colors now were at their height–
Indeed, they ne|ver had |looked lovelier–
The only kind response was to concur.

These lines are an object lesson in how not to write meter and rhyme. There are only three variant feet out of 60. All but one of the lines are strongly end-stopped. Steele’s use of contractions is a matter of expediency. For instance, in line 8, he contract’s she’d but doesn’t contract I had. It feels arbitrary. The effect is to highlight the obviousness of the metrical beat. The rhymes are mostly nominal or verbal and, because the lines are end-stopped, they land with hard thumps. A poet might be able to get away with any one of these features in isolation, but when thrown together, the poetry feels contrived. Just as an experiment, let’s see if we can turn this poem into an Iambic Tetrameter.

The season for sweet peas had long
Since passed, and the white wall was bare
Where they’d been massed; yet when that night
Our neighbor phoned to say that she
Had watched them from her bed that day,
I didn’t contradict her: it
Was plain she struggled with the tumor
In her brain and, though confused
And dying, wished to own how much
She’d liked the flowers I had grown;
And when she said, in bidding me
Good night, she thought their colors now
Were at their height– indeed, they never
Looked lovelier– the only kind
Response was to concur.

What do you think? I actually think it improves the poem. I only had to remove one word. The lines take on a certain sinuousness and flexibility that moderately makes up for their thumping iambics and subdues the cymbal crash of their end-stopped rhymes. They become internal rhymes – they are registered but no longer hit the reader over the head.

If you’re having trouble writing meter that isn’t end stopped (and if you’re not rhyming), remove two words from your first line and shift the rest accordingly. (And you can try removing other metrically expedient words along the way to really shake things up.)  I’ll demonstrate. Rather than pick on any more modern poets, here’s something from the first act of Gorboduc, the first English drama written in blank verse (and just as end-stopped and metrically conservative as some modern formalist poetry):

There resteth all, but if they fail thereof,
And if the end bring forth an evil success
On them and theirs the mischief shall befall,
And so I pray the Gods requite it them,
And so they will, for so is wont to be
When Lords and trusted Rulers under kings
To please the present fancy of the Prince,
With wrong transpose the course of governance
Murders, mischief, or civil sword at length,
Or mutual treason, or a just revenge,
When right succeeding Line returns again
By Jove’s just Judgment and deserved wrath
Brings them to civil and reproachful death,
And roots their names and kindred’s from the earth.

So, let’s remove the word thereof, which is only there for the sake of meter (a metrical filler):

There resteth all, but if they fail, and if
The end bring forth an evil success on them
And theirs the mischief shall befall, and so
I pray the Gods requite it them, they will,
for so is wont to be when Lords and Rulers
To please the present fancy of the Prince,
With wrong transpose the course of governance
Murders, mischief, or civil sword at length,
Or mutual treason, or revenge, when right
Succeeding Line returns again by Jove’s
Just Judgment and deservèd wrath brings them
To civil and reproachful death, and roots
Their names and kindred’s from the earth.(…)

Voila! What do you think? The lines take on greater flexibility and there are fewer end-stopped lines. Even though the overall pattern is just as relentlessly iambic, the effect is somewhat mitigated by the shift between line and thought. You can practice the same with your own poetry, even if its rhymed. You could even try writing Iambic Hexameter, then shifting all the lines so that they’re Iambic Pentameter.

Metrical Fillers

This, as it turns out, is the most contentious part.

I’m fairly hard-nosed about what are (in my view) egregious metrical fillers, but many formalist poets are equally pugnacious in protecting their turf.

The word at the top of my list is upon. While, no doubt, the words has its place, my irritation stems from its reflexive use as an all too convenient iambic substitute for on. Most formalist poets use it. They’re not apologetic. And I’m not apologetic when I call it lazy. The problem, in many cases, is that poets (even free-verse poets) misuse the word. Upon is not universally interchangeable with on. Also, my sense is that, in terms of everyday speech, on has more or less replaced upon. Upon has become a primarily literary usage and feels fusty to me.

But that’s only my opinion.

And it’s easy to get hung up on the word. The point is to avoid metrical fillers – words that are unnecessary to the sense of a line’s meaning (whose only purpose is to fill the meter). Here’s a sample I discussed in my earlier post on Megan Grumbling:

we skim as much brimmed crimson as these few
stout bags will hold within, enough to lay
four inches of the fall upon this field.

The word upon expediently substitutes for on.  The word “within” is metrical padding. How else does a bag hold anything but “within”?

Later in Grumbling’s poem, more metrical padding appears with “out to where the Oak Woods Road…” Using modern English, we say: “out where the Oak Woods Road…” A.E. Stallings indulges in the same sort of metrical expediency.

Sing before the king and queen,
Make the grave to grieve,
Till Persophone weeps kerosene
And wipes it on her sleeve. [Song for the Women Poets]

The added and unnecessary preposition (to) before (grieve) is nothing more than metrical filling. Here is another example from Stallings‘ The Dollhouse:

And later where my sister and I made
The towering grown-up hours to smile and pass:

Again, the effect is antiquated. The preposition (to) before (smile) is unnecessary – another metrical filler.

However, some of the most abused metrical fillers are adjectives, especially among poets first tackling meter. My advice to poets just starting out is to write meter without adjectives or write with a strict limit (maybe one for every ten lines). Whether writing meter or free verse, nothing can weaken a line like an adjective. Use them sparingly.

After so many examples of what not to do, I thought I’d close with a fine example of beautifully modulated meter and rhyme by Annie Finch (whose book I will be reviewing soon):

annie finchDo you | hear me, |Lycius? |Do you hear |these dreams
moving |like words |out of |the air, it seems?
You think you saw me thin into a ghost,
impaled |by his |old eyes, with |their shuddering boast
of pride |that kills |truth with | philosophy.
But you hear |this voice. It is a serpent’s, or
is it |a wom|an’s, this rich |emblazoned core
reaching |out loud for you, as I once reached
for you with clinging hands, and held you, and beseeched.  (…)

These are the opening lines to Lamia to Lycius, from Annie Finch’s new book Calendars. The poem is written in open heroic couplets, like Steele’s, but the difference is night and day. The thing to notice is that there are only two end-stopped lines in these first nine. The syntax and thought of the lines moves sinuously through the line ends, subduing the rhymes. The effect is to make the rhymes feel more organic, more like an outgrowth of the poem’s subject matter.   Notice also the rich use of variant feet balanced against more regular iambic feet and lines. (I’ve marked phyrric feet in grey.) Notice also the absence of metrical fillers. Finch isn’t determined to keep a strict count like other poets – Timothy Steele or Dana Gioia (the link is to my review of his poetry). The result is a far more varied and rich voice.

If this post has been helpful, let me know.

Whether it be rhyme, meter or both,

Emily Dickinson: Iambic Meter & Rhyme

Dickinson the Imp

emilydickinsonEmily Dickinson possessed a genius for figurative language and thought. Whenever I read her, I’m left with the impression of a woman who was impish, insightful, impatient, passionate and confident of her own genius. Some scholars  portray her as being a revolutionary who rejected (with a capital R) the  stock forms and meters of her day.

My own view is that Dickinson didn’t exactly “reject” the forms and meter. She wasn’t out to be a revolutionary.  She was impish and brilliant. Like Shakespeare, she delighted in subverting conventions and turning expectations upside down.This was part and parcel of her expressive medium. She exploited the conventions and expectations of the day, she didn’t reject them.

The idea that she was a revolutionary rejecting the tired prerequisites of form and meter certainly flatters the vanity of contemporary free verse proponents (poets and critics) but I don’t find it a convincing characterization. The irony is that if she were writing today, just as she wrote then, her poetry would probably be just as rejected by a generation steeped in the tired expectations and conventions of free verse.

The common meters of the hymn and ballad simply and perfectly suited her expressive genius. Chopin didn’t “reject” symphonies, Operas, Oratorios, Concertos, or Chamber Music, etc… his genius was for the piano. Similarly, Dickinson’s genius found a congenial outlet in the short, succinct stanzas of common meter.

The fact that she was a woman and her refusal to conform to the conventions of the day made recognition difficult (I sympathize with that). My read is that Dickinson didn’t have the patience for pursuing fame. She wanted to write poetry just the way she wanted and if fame mitigated that, then fame be damned.  She effectively secluded herself and poured forth poems with a profligacy bordering on hypographia. If you want a fairly succinct on-line biography of Dickinson, I enjoyed Barnes & Noble’s SparkNotes.

The Meters of Emily Dickinson

Dickinson used various hymn and ballad meters.

Searching on-line, there seems to be some confusion of terms or at the  least their usage seems confusing to me. So, to try to make sense of it, I’ve done up a meter tree.

hymn-meter-tree-updated

The term Hymn Meter embraces many of the meters in which Dickinson wrote her poems and the tree above represents only the basic four types.

If the symbols used in this tree don’t make sense to you, visit my post on Iambic Pentameter (Basics). If they do make sense to you, then you will notice that there are no Iambic Pentameter lines in any of the Hymn Meters. They either alternate between Iambic Tetrameter and Iambic Trimeter or are wholly in one or the other line length. This is why Dickinson never wrote Iambic Pentameter. The meter wasn’t part of the pallet.

Common Meter (an iambic subset of Hymn Meter and most common) is the meter of Amazing Grace, and Christmas Carol.

And then there is Ballad Meter – which is a variant of Hymn Meter.

I’ve noticed that some on-line sites conflate Hymn Meter and Ballad Meter. But there is a difference. Ballad Meter is less formal and more conversational in tone than Hymn Meter, and Ballad Meter isn’t as metrically strict, meaning that not all of its feet may be iambic. The best example I have found is the theme song to Gilligan’s Island:

gilligans-island-updated

Obviously the tone is conversational but, more importantly, notice the anapests. The stanza has the same number of feet as Common Meter, but the feet themselves vary from the iambic regularity of Common Meter. Also notice the rhyme scheme. Only the second & fourth line rhyme. Common Meter requires a regular ABAB rhyme scheme. The tone, the rhyme scheme, and the varied meter distinguish Ballad Meter from Common Meter.

For the sake of thoroughness, the following gives an idea of the many variations on the four basic categories of Hymn meter. Click on the image if you want to visit the website from which the image comes (hopefully link rot won’t set it). Examples of the various meters are provided there.

hymn-ballad-meters

If you look at the table above, you will notice that many of the hymn and ballad meters don’t even have names, they are simply referred to by the number of syllables in each line. Explore the site from which this table is drawn. It’s an excellent resource if you want to familiarize yourself with the various hymn and ballad meters  Dickinson would have heard and been familiar with – and which she herself used. Note the Common Particular Meter, Short Particular Meter and Long Particular Meter at the top right. These names reflect the number of syllables per line you will frequently find in Dickinson’s poetry. Following is an example of Common Particular Meter. The first stanza comes from around 1830 – by J. Leavitte, the year of Dickinson’s Birth. This stuff was in the air. The second example is the first stanza from Dickinson’s poem numbered 313.  The two columns on the right represent, first, the number of syllables per line and, second, the rhyme scheme.

common-particular-meter

Short Particular Meter is the reverse of this. That is, its syllable count is as follows: 6,6,8,6,6,8 – the rhyme scheme may vary. Long Particular Meter is 8,8,8,8,8,8 – Iambic Tetrameter through and through – the rhyme schemes may vary ABABCC, AABCCB, etc…

The purpose of all this is to demonstrate the many metrical patterns Dickinson was exposed to – most likely during church services. The singing of hymns, by the way, was not always a feature of Christian worship. It was Isaac Watts, during the late 17th Century, who wedded the meter of Folk Song and Ballad to scripture. An example of a hymn by Watts, written in common meter, would be Hymn 105, which begins (I’ve divided the first stanza into feet):

Nor eye |hath seen, |nor ear |hath heard,
Nor sense |nor rea|son known,
What joys |the Fa|ther hath |prepared
For those |that love |the Son.

But the good Spirit of the Lord
Reveals a heav’n to come;
The beams of glory in his word
Allure and guide us home.

Though Watts’ creation of hymns based on scripture were highly controversial, rejected by some churches and meaures-of-possibilityadopted by others, one of the church’s that fully adopted Watts’ hymns was the  The First Church of Amherst, Massachusetts, where Dickinson  from girlhood on, worshiped. She would have been repeatedly exposed to Samuel Worcester’s edition of Watts’s hymns, The Psalms and Spiritual Songs where the variety of hymn forms were spelled out and demonstrated. While scholars credit Dickinson as the first to use slant rhyme to full advantage, Watts himself was no stranger to slant rhyme, as can be seen in the example above. In fact, many of Dickinson’s “innovations” were culled from prior examples. Domhnall Mitchell, in the notes of his book Measures of Possiblity emphasizes the cornucopia of hymn meters she would have been exposed to:

footnote-from-measures-of-possiblity

One more variation on ballad meter would be fourteeners. Fourteeners essentially combine the Iambic Tetrameter and Trimeter alternation into one line. The Yellow Rose of Texas would be an example (and is a tune to which many of Dickinson’s poems can be sung).

emilys-fourteeners-updated

dickinson-book-coverAccording to my edition of Dickinson’s poems, edited by Thomas H. Johnson, these are the first four lines (the poem is much longer) of the first poem Emily Dickinson wrote. Examples of the form can be found as far back as George Gascoigne – a 16th Century English Poet who preceded Shakespeare. If one divides the lines up, one finds the ballad meter hidden within:

Oh the Earth was made for lovers
for damsel, and hopeless swain
For sighing, and gentle whispering,
and unity made of twain

All things do go a courting
in earth, or sea, or air,
God hath made nothing single
but thee in His world so fair!

How to Identify the Meter

The thing to remember is that although Dickinson wrote no Iambic Pentameter, Hymn Meters are all Iambic and Ballad Meters vary not in the number of metrical feet but in the kind of foot. Instead of Iambs, Dickinson may substitue an anapestic foot or a dactyllic foot.

because-i-could-not-stop-for-death-updated

So, if you’re out to find out what meter Dickinson used for a given poem. Here’s the method I would use. First I would count the syllables in each line. In the Dickinson’s famous poem above, all the stanzas but one could either be Common Meter or Ballad Meter. Both these meters share the same 8,6,8,6 syllabic line count – Iambic Tetrameter alternating with Iambic Trimeter. (See the Hymn Meter Tree.)

Next, I would check the rhyme scheme. For simplicity’s sake, I labeled all the words which weren’t rhyming, as X. If the one syllabically varying verse didn’t suggest ballad meter, then the rhyme scheme certainly would. This isn’t Common Meter. This is Ballad Meter. Common Meter keeps a much stricter rhyme scheme. The second stanza’s rhyme, away/civility is an eye rhyme. The third stanza appears to dispense with rhyme altogether although I suppose that one should, for the sake of propriety, consider ring/run a consonant rhyme. It’s borderline – even by modern day standards. Chill/tulle would be a slant rhyme. The final rhyme, day/eternity would be another eye rhyme.

It occurs to me add a note on rhyming, since Dickinson used a variety of rhymes (more concerned with the perfect word than the perfect rhyme). This table is inspired by a Glossary of Rhymes by Alberto Rios with some additions of my own. I’ve altered it with examples  drawn from Dickinson’s own poetry – as far as possible. The poem’s number is listed first followed by the rhymes. The numbering is based on The Complete Poems of Emily Dickinson edited by Thomas H. Johnson.

divider

RHYMES DEFINED BY NATURE OF SIMILARITY

perfect rhyme, true rhyme, full rhyme

  • 1056 June/moon

imperfect rhyme, slant rhyme, half rhyme, approximate rhyme, near rhyme, off rhyme, oblique rhyme

  • 756 prayer/despair
    123 air/cigar
    744 astir/door

augmented rhyme – A sort of extension of slant rhyme. A rhyme in which the rhyme is extended by a consonant.bray/brave grow/sown

  • (Interestingly, this isn’t a type of rhyme Dickinson ever used, either because she was unaware of it or simply considered it a rhyme “too far”.)

diminished rhyme – This is the reverse of an augmented rhyme. brave/day blown/sow stained/rain

  • (Again, this isn’t a technique Dickinson ever uses.)

unstressed rhymeRhymes which fall on the unstressed syllable (much less common in Dickinson).

  • 345 very/sorry
    1601 forgiven/hidden prison/heaven

eye rhyme – These generally reflect historical changes in pronunciation. Some poets (knowing that some of these older rhymes no longer rhyme) nevertheless continue to use them in the name of convention and convenience.

  • 712 day/eternity (See Above)
    94 among/along
    311
    Queen/been
    580
    prove/Love

identical “rhyme” – Which really isn’t a rhyme but is used as such.

  • 1473
    Pausing in Front of our Palsied Faces
    Time compassion took
    Arks of Reprieve he offered us –
    Ararats – we took
  • 130 partake/take

rich rhymeWords or syllables that are Homonyms.

  • 130 belief/leaf

assonant rhyme – When only the vowel sounds rhyme.

  • 1348 Eyes/Paradise

consonant rhyme, para rhyme – When the consonants match.

  • 744 heal/hell
    889 hair/here

feminine para rhyme – A two syllable para rhyme or consonant rhyme.

scarce rhymeNot really a true category, in my opinion, since there is no difference between a scarce rhyme and any other rhyme except that the words being rhymed have few options. But, since academia is all about hair-splitting, I looked and looked and found these:

  • 738 guess/Rhinoceros (slant rhyme)
    1440 Mortality/Fidelity (extended rhyme)
    813 Girls/Curls (true rhyme)

macaronic rhyme – When words of different languages rhyme. (This one made me sweat. Dickinson’s world was her room, it seems, which doesn’t expose one to a lot of foreign languages. But I found one! As far as I know, the first one on the Internet, at least, to find it!)

  • 313 see/me/Sabachthani (Google it if you’re curious.)

trailing rhyme –  Where the first syllable of a two syllable word rhymes (or the first word of a two-word rhyme rhymes). ring/finger scout/doubter

  • (These examples aren’t from Dickinson and I know of no examples in Dickinson but am game to be proved wrong.)

apocopated rhyme – The reverse of trailing rhyme. finger/ring doubter/scout.

  • (Again, I know of no examples in Dickinson’s poetry.)

mosaique or composite rhymeRhymes constructed from more than one word. (Astronomical/solemn or comical.)

  • (This also is a technique which Dickinson didn’t use.)

divider

RHYMES DEFINED BY RELATION TO STRESS PATTERN

one syllable rhyme, masculine rhyme – The most common rhyme, which occurs on the final stressed syllable and is essentially the same as true or perfect rhyme.

  • 313 shamed/blamed
    259 out/doubt

light rhyme – Rhyming a stressed syllable with a secondary stress – one of Dickinson’s most favored rhyming techniques and found in the vast majority of her poems. This could be considered a subset of true or perfect rhyme.

  • 904 chance/advance
    416 espy/try
    448 He/Poverty

extra-syllable rhyme, triple rhyme, multiple rhyme, extended rhyme, feminine rhyme – Rhyming on multiple syllables. (These are surprisingly difficult to find in Dickinson. Nearly all of her rhymes are monosyllabic or light rhymes.)

  • 1440 Mortality/Fidelity
    809 Immortality/Vitality
    962 Tremendousness/Boundlessness
    313 crucify/justify

wrenched rhyme – Rhyming a stressed syllable with an unstressed syllable (for all of Dickinson’s nonchalance concerning rhyme – wrenched rhyme is fairly hard to find.)

  • 1021 predistined/Land
    522
    power/despair

divider

RHYMES DEFINED BY POSITION IN THE LINE

end rhyme, terminal rhyme – All rhymes occur at line ends–the standard procedure.

  • 904 chance/advance
    1056 June/moon

initial rhyme, head rhyme – Alliteration or other rhymes at the beginning of a line.

  • 311 To Stump, and Stack – and Stem –
  • 283
    Too small – to fear –
    Too distant – to endear –
  • 876
    Entombed by whom, for what offense

internal rhyme – Rhyme within a line or passage, randomly or in some kind of pattern:

  • 812
    It waits upon the Lawn,
    It shows the furthest Tree
    Upon the furthest Slope you know
    It almost speaks to you.

leonine rhyme, medial rhyme – Rhyme at the caesura and line end within a single line.

  • (Dickinson’s shorter line lengths, almost exclusively tetrameter and trimeter lines, don’t lend themselves to leonine rhymes. I couldn’t find one. If anyone does, leave a comment and I will add it.)

caesural rhyme, interlaced rhyme – Rhymes that occur at the caesura and line end within a pair of lines–like an abab quatrain printed as two lines (this example is not from Dickinson but one provided by Rios at his webpage)

  • Sweet is the treading of wine, and sweet the feet of the dove;
    But a goodlier gift is thine than foam of the grapes or love.
    Yea, is not even Apollo, with hair and harp-string of gold,
    A bitter God to follow, a beautiful God to behold?

(Here too, Dickinson’s shorter lines lengths don’t lend themselves to this sort of rhyming. The only place I found hints of it were in her first poem.)

divider

By Position in the Stanza or Verse Paragraph

crossed rhyme, alternating rhyme, interlocking rhyme – Rhyming in an ABAB pattern.

  • (Any of Dickinson’s poems written in Common Meter would be Cross Rhyme.)

intermittent rhyme – Rhyming every other line, as in the standard ballad quatrain: xaxa.

  • (Intermittent Rhyme is the pattern of Ballad Meter and reflects the majority of Dickinson’s poems.)

envelope rhyme, inserted rhyme –  Rhyming ABBA.

  • (The stanza from poem 313, see above, would be an example of envelope rhyme in Common Particular Meter.)

irregular rhyme – Rhyming that follows no fixed pattern (as in the pseudopindaric or irregular ode).

  • (Many of Dickinson’s Poems seem without a definite rhyme scheme but the admitted obscurity of her rhymes – such as ring/run in the poem Because I could not stop for death – serve to obfuscate the sense and sound of a regular rhyme scheme. In fact, and for the most part, nearly all of Dickinson’s poems are of the ABXB pattern – the pattern of Ballad Meter . This assertion, of course, allows for a wide & liberal definition of “rhyme”. That said, poems like 1186, 1187 & 1255 appear to follow no fixed pattern although, in such short poems, establishing whether a pattern is regular or irregular is a dicey proposition.)

sporadic rhyme, occasional rhyme – Rhyming that occurs unpredictably in a poem with mostly unrhymed lines. Poem 312 appears to be such a poem.

thorn line – An un-rhymed line in a generally rhymed passage.

  • (Again, if one allows for a liberal definition of rhyme, then thorn lines are not in Dickinson’s toolbox. But if one isn’t liberal, then they are everywhere.)

divider

RHYME ACROSS WORD BOUNDARIES

broken rhyme – Rhyme using more than one word: 

  • 516 thro’ it/do it

(Rios also includes the following example at his website)

  • Or rhyme in which one word is broken over the line end:
    I caught this morning morning’s minion, king-
    Dom of daylight’s dauphin, dapple-dawn-drawn Falcon, in his riding
    Of the rolling level underneath him steady air, and striding
    High there, how he rung upon the rein of a wimpling wing…

(I can find no comparable example in Dickinson’s poetry.)

divider

Getting back to identifying meter (in Dickinson’s Because I could not stop for death) the final method is to scan the poem. The pattern is thoroughly iambic. The only individual feet that might be considered anapestic variants are in the last stanza. I personally chose to elide cen-tu-ries so that it reads cent‘ries – a common practice in Dickinson’s day and easily typical of modern day pronunciation. In the last line, I read toward as a monosyllabic word. This would make the poem thoroughly iambic. If a reader really wanted to, though, he or she could read these feet as anapestic. In any case, the loose iambs, as Frost called them, argue for Ballad Meter rather than Common Meter – if not its overall conversational tone.

The poem demonstrates Dickinson’s refusal to be bound by form. She alters the rhyme, rhyme scheme and meter (as in the fourth stanza) to suit the demands of subject matter. This willingness, no doubt, disturbed her more conventional contemporaries. She knew what she wanted, though, and that wasn’t going to be altered by any formal demands. And if her long time “mentor”, Thomas Wentworth Higginson, had been a careful reader of her poems, he would have known that she wouldn’t be taking advice.

If I think of anything to add, I’ll add it.

If this post has been helpful, let me know.