This was a Poet | This, That and Who?

This was a Poet — 
It is That
Distills amazing sense
From ordinary Meanings —
And Attar so immense

From the familiar species
That perished by the Door —
We wonder it was not Ourselves
Arrested it — before —

Of Pictures, the Discloser —
The Poet — it is He —
Entitles Us — by Contrast —
To ceaseless Poverty —

Of portion — so unconscious —
The Robbing — could not harm —
Himself — to Him — a Fortune —
Exterior — to Time —

[FR 446/J448]

So. I’ve read a second interpretation of this poem, now by Cristanne Miller (the first by Helen Vendler) and both interpretations seem to fudge the final quatrain. Both seem to muddle. The reasons for the confusion, as with many of Dickinson’s more abstruse poems, are the “nonrecoverable deletions” (as Cristanne Miller nicely describes them). Essentially, because of the constraints of form, Dickinson chooses to delete connectives and syntax that would guide a reader’s understanding.

  • Aside: I know it’s peak heresy to ask this question, but I do wonder to what degree Dickinson was aware of her poetry’s frequent obscurity. I’ll make the baseline assumption that her poems made perfect sense to her. If you had asked her what she meant by the final quatrain of This was a Poet, she might have looked at you like you were daft. (She didn’t take well to Higginson’s critiques and he learned—quickly—not to offer them.) And that makes me wonder if anyone ever asked her for clarification? She did send many of her poems to friends and relations, especially Susan Huntington Gilbert Dickinson. Based on my own lifelong experience as a poet, I’m going to say, No. On the other hand, maybe they didn’t need clarification? They were living in the same town, the same culture, spoke over tea and exchanged letters. We might expect a reader like Susan to fill in the blanks. So the question is this: Was Dickinson knowingly obscure or was she too familiar with her own poetry to recognize its obscurity? To say that she was knowingly obscure strikes me as out and out anachronistic. Poets in the mid 19th century were writing to be understood. Full stop. The 20th century’s infatuation with “pointless obscurity”, as William Logan nicely put it, just wasn’t a thing when Dickinson was writing. Does that mean that Dickinson was too familiar with her own poetry? There’s probably an element of truth to that. Another way of putting is that she might have expected too much from readers other than friends and family. Her syntactic compression/ellipsis/metonymy is part and parcel of her poetic art, but that’s a fine line. I wouldn’t have her poetry any other way, but sometimes, we must admit that her meaning is every reader’s best guess.
  This was a Poet — 
It is That [poetry]
Distills amazing sense
From ordinary Meanings —
And Attar so immense

My impression is that most readers interpret That as referring to the Poet. This would be Miller’s interpretation and, unless I’m mistaken, Vendler’s. I actually read That as referring not to the poet but to poetry in general. Normally this would be a four line stanza. R.W. Franklin notes that these lines are made four lines in “derivative collections” and Miller prints the poem this way (in her book A Poet’s Grammar). This makes the first line read: This was a Poet — It is That. Printing the poem this way makes it more tempting to associate That with the Poet. But if we print it according to Dickinson’s own lineation, then the assertion This was a Poet stands by itself. The statement is in the past tense and I read it, in a sense, as an epitaph. I read the poem as like a scene in a play. We’re accompanying Dickinson (or the speaker) on a nice afternoon’s walk through the graveyard (actually a thing in Victorian times). As we accompany Dickinson, she pauses at a grave stone we might have overlooked. She says,”This was a Poet.” Recognizing the poet’s grave, she then is reminded of his poetry and says, almost to herself, “It is That, that distills amazing sense from Ordinary meanings”. In her book “Emily Dickinson’s Poems: As She Preserved Them”, Miller notes that in his “Letter to a Young Contributor”, Higginson wrote, “Literature is attar of roses, one distilled drop from a million blossoms”. This was the letter that prompted Dickinson to write Higginson and suggests that Dickinson’s own imagery was inspired by Higginson.

  And Attar so immense

From the familiar species
That perished by the Door —
We wonder it was not Ourselves
Arrested it — before —

Of Pictures, the Discloser —

That Dickinson uses the word “immense” suggests Higginson’s “million blossoms”. Also worth noting, I think, is the notion that what “perished by the Door” was made into attar. Keep that in the back of your mind. The narrator, standing by the gravestone, next expresses appreciation for the genius of poetry. The poet’s skill is such that she wonders why we don’t ourselves “arrest”/grasp/comprehend what poetry, after the fact, makes self-evident. Poetry is “Of Pictures” (possibly meaning imagery) the “Discloser”. That is, poetry is the art that reveals truth through the language of imagery, archetype, and symbol.

So far, so good. It's the last third of the poem where matters get muddled. [Note: For an interpretation I find more convincing and simpler than my own, be sure to read the comment section; then decide for yourself.]
  The Poet — it is He —
Entitles Us — by Contrast —
To ceaseless Poverty —

Of portion — so unconscious —
The Robbing — could not harm —
Himself — to Him — a Fortune —
Exterior — to Time —

Now, here’s my thought: If we keep in mind that Dickinson, at the very outset of the poem distinguishes between two subjects, the Poet (deceased) and “Poetry”—the That that makes the perished into attar—we have the makings of a contrast. Dickinson even spells it out. “By Contrast—” she writes. The speaker returns our attention to the deceased Poet (after describing poetry’s power). That is, unlike his or her poetry, by contrast, the Poet will not be made into attar. The Poet has perished. It’s possible to break down these lines into three separate assertions:

  The Poet — it is He —
Entitles Us — by Contrast —
To ceaseless Poverty —

The death of the Poet, in contrast to his poetry, is a cause of ceaseless Poverty. Ceaseless because his death is final. Dickinson isn’t referring to the The Poet, but to Death. Then she moves on to her next thought:

  Of portion — so unconscious —
The Robbing — (!)

In a highly compressed fashion, she is accusing Death of thoughtlessness and indifference. Of portion, she says sarcastically, Death is unconscious/thoughtless/indifferent. In other words, she expresses dismay at Death’s indifference to the “portion” that is really being robbed from us—not just a man but a great artist—a Shakespeare, a Keats or a Brontë. She expresses dismay at Death’s indifference to who he robs from us.

                  — could not harm —
Himself — to Him — a Fortune —
Exterior — to Time —

Now she moves onto her third thought. And here, if I’m interpreting the poem correctly, Dickinson’s final lines remind me very much of the closing lines to her poem, Because I could not stop for Death:

  Since then – 'tis Centuries – and yet
Feels shorter than the Day

There’s that same sense of timelessness—not the timelessness of paradise, but of awareness exiled from time’s rituals—a nothing that is both death and deathless. That is, just as with the narrator in Because I could not stop for Death, the Poet’s centuries feel shorter than the day. The conclusion just as laden with contradiction—but also consistent. According to biographers, Dickinson refused to “accept Christ” (and presumably the afterlife that went along with that) but she also seemed unwilling to accept the death of the soul. This may disappoint some metaphysical naturalists among my readers (and you know who you are) but asking Dickinson, in her era and culture, to throw the soul out with the Christian bathwater, is probably asking too much.

Though Death has robbed us of the Poet, Death cannot rob the Poet of his “Fortune”. The Poet takes what is most precious about him with him (Dickinson was untroubled, according to Vendler, by the use of He/Him in reference to herself as a poet). He takes his creative genius—his Fortune—into that deathless death that is exterior to time. Death can rob us of the poet’s creative genius, but cannot rob the Poet himself. “[Death] could not harm—Himself [the Poet]”. To Him—to himself—the poet’s Fortune is now exterior to time. Yet one is very hesitant to read this as triumphing over Death. Dickinson ends the poem, as with Because I could not stop for Death, with irreconcilable contradiction. She is both deceased and conscious. And that might be part of the point. The contradiction, the dissonance, is part of the tragedy.

  • From Vendler’s Dickinson: Selected Poems and Commentaries: “Dickinson here uses a capitalized universalized “he” in reference to the Poet; I follow her reverent practice. She assumes the ungendered nature of the Platonic Idea of the Poet. She would not have said that she meant to exclude, by the pronoun “He,” the women Poets whose works she admired: Elizabeth Barret Browning, George Eliot, and Emily Brontë.” [p. 212-213]

Edit: It’s tempting to read “Exterior — to Time” as the poet’s poetry triumphing over time. In other words, his fortune—his poetry—is exterior to death and time. The problem with this reading is that it seemingly contradicts the speaker’s earlier assertion that He entitles us to “ceaseless poverty”. One has to explain this apparent contradiction. My own way around this is to treat her final lines as a reference to the deceased Poet rather than to His or Her poetry (and Because I could not stop may give us a precedence for such a reading).

Worth mentioning is that she could be describing herself in This was a Poet—commenting on her own death. In this sense, This was a Poet and Because I could not stop for Death can be read as describing the same event—her own death. The former is from the perspective of the living, reflecting on the poet’s death, while the latter is from the perspective of the deceased poet.

I haven’t said much about Vendler or Miller’s interpretations because they’re so different from mine. I don’t know how to summarize their readings (and frankly find them somewhat scattershot and confusing). How exactly does Vendler land on plagiarism, for example? What and where does that come from? Vendler summarizes the closing couplet this way:

“Dickinson points out the degree to which the Poet’s capacity to notice, to notice everything, and then disclose His “Pictures,” makes us notice things too… And third, Dickinson points out the indifference of the Poet to us (or to anyone else), an indifference arising not from self-esteem but from His (to him unconscious) Fortune. He is so unaware of the grace bestowed on Him, of the great “Portion” of wealth He has inherited, that no robbing from his worth can harm Him (plagiarism of His work by others does not affect our recognition of the true Poet). He moves in a world (in Dickinson’s great phrase) “Exterior — to Time — “… He is as unaware of Time (and its obverse, Eternity) as He is of us. [p. 213-214]

So you can see how different our interpretations are. Vendler doesn’t even interpret the poem as being that of a deceased Poet (and this despite describing the opening line as a past-tense epitaph in the very first sentence of her analysis). According to Vendler, if I understand her correctly, Dickinson is describing the archetypal experience(?) of reading poetry. It seems to me that Vendler spends less time interpreting the poem than ‘biographizing’. Miller interprets the poem as Dickinson expressing (for lack of a better term) gender resentment(?). She reads Dickinson as addressing male poets (and not the Platonic Idea of the Poet) in her use of He, and frames the contrast as one of “difference and of strength”.

“As a younger sister of a favored son and as a consciously female poet, however, Dickinson might well differentiate herself with some resentment from the poet who creates unconsciously and with ease, the man of ceaseless, inherited cultural wealth. Evidently during this time when she wrote or at least copied “This was a Poet” for her own safekeeping, the contrast between herself as artist and the world was particularly vivid. In the fascicle where she binds this poem, Dickinson precedes it with two poems on similar differences. In the first, “It would have starved a Gnat — / To live so small as I — ” (612), the speaker brags that she can live on even less that a gnat, and without his privileges to fly to more sustaining places or to die. In the poem immediately preceding “This was a Poet,” the speaker is a “Girl” poet “shut… up in Prose — ” by uncomprehending adults, whom she escapes “easy as a Star” by willing herself to be free (613).  Later in the fascicle Dickinson includes “It was given to me by the Gods” (454), a poem about another “little Girl” far richer with her handful of “Gold” than anyone could guess and richer than anyone else is: “The Difference — made me bold —” she confides. These are poems of difference and of strength, whether these qualities stem from unique starvation or mysterious wealth.” [Emily Dickinson: A Poet’s Grammar p. 120-121]

Miller interprets Dickinson’s use of That, in reference to the Poet, as suggesting the poet’s “lack of humanity”.

“The poet’s lack of humanity is further suggested by his peculair invulnerability in the last stanza: “a Fortune — / Exterior — to Time —” is glorious as a description of immortal poems but somewhat mechanical and materialistic as a description of a man. We are poor, capable of “wonder,” within “Time,” while He is alone, “Exterior” to our world, knowable only “by Contrast.” [p. 120]

“The poet/narrator who speaks in Dickinson’s poem considers herself a part of the admiring, ordinary crowd rather than separate from it. Her stance indicates that not all poets share “His” isolation from community.” [p. 121]

So, from Miller, we have a feminist critique based on a reading of He as a specifically gendered reference; and not, as Vendler asserts, a universalized He. It could be argued, in that respect, that Miller’s reading is potentially anachronistic (giving too much weight to the pronoun). Miller’s interpretation is also, arguably, based on reading the first two lines as one (which is not how Dickinson preserved the poem).

At any rate, there’s my 2 cents. Spend it how you will.

upinVermont | March 12 2024

emilydickinson

12 responses

  1. When I first read this poem yesterday, I couldn’t make head or tail of it– whereas this morning it almost feels clear, “with a little help from my friends” as the song goes. I’m with you on a lot of what you write… but not all, surprise, surprise :)

    So I imagine the catalyst of “This was a poet” as being something she has read which has blown her mind–and I read the rest of the poem in a similar vein to “Some– Work for Immortality” (no 406, my edition). I’m with you in that the poem up to, and including the line, “Of Pictures–the Discloser–” is basically about poetry in the abstract— also the richness of the paradigm in which the poet lives. I’m not sure the distinction between poet and poetry is very important– these lines of Yeats come to mind:

    “O chestnut tree, great rooted blossomer/Are you the leaf, the blossom or the bole?/O body swayed to music, O brightening glance/How can we know the dancer from the dance?”

    Anyway, as I’ve said, as far as interpreting the last seven lines, I’m going to call again on poem 406:

    Some—Work for Immortality—
    The Chiefer part, for Time—
    He—Compensates—immediately—
    The former—Checks—on Fame—

    Slow Gold—but Everlasting—
    The Bullion of Today—
    Contrasted with the Currency
    Of Immortality—

    A Beggar—Here and There—
    Is gifted to discern
    Beyond the Broker’s insight—
    One’s—Money—One’s—the Mine—

    As I see it, the theme in both poems is wealth– but from opposing angles. Poem 406 uses the apparent poverty of the poet in worldly terms– lacking, as poets tend to be in immediate compensation– to call out the shallowness of monetary wealth, the “Bullion of Today” as opposed to the “Slow Gold… the Currency of Immortality”, which could refer both to the wealth to be found in artistic endeavours and also the wealth to be found in the of experience and appreciation of life that fuel’s the poet’s call to his art.

    In “This was a Poet”, I find a more celebratory angle on the same theme, whereby the issue of worldly wealth disappears… and, in it’s absence, the poet is cast as immesurably richer, indeed opposed to the “ceaseless Poverty” of the rest of “us”. This reading requires us to understand the “we” of the poem as a rhetorical device, whereby Dickinson avoids sounding smug about the comparitive wealth of the poet by nominally including the narrator in the group of the unenlightened. Those of us who know her at all, would put her firmly in the category she is praising– but the device serves its purpose in inviting the uninitiated to dwell on what they are missing, much as a lot of Christian teaching involves classing oneself as a “miserable sinner” precisely to aim somewhat higher. And perhaps the poetic ideal, like the religious one has to exist on a plane beyond even her own appreciation of her talents.

    So I take these lines…:

    The Poet — it is He —
    Entitles Us — by Contrast —
    To ceaseless Poverty —

    Of portion — so unconscious —
    The Robbing — could not harm —

    … to mean that the poet (both the ideal, Platonic poet… and whoever she may have been reading who truly merited the title of Poet) gets the lion’s share of life, takes a far greater portion of the feast than would be his “fair share”, were transcendent experience rationed out in equal parts to all those alive– but that his “robbing” this greater portion from the rest of “us” is not even noticed– because “we” are so unconscious of what is truly important in life.

    I take the last lines…:

    Himself — to Him — a Fortune —
    Exterior — to Time —

    … to mean that (like the “Mine” of poem 406, only appreciated by the rare beggar to be more valuable than Money), this Fortune is immortal, outside of Time. And the only one who can see it is… himself. It’s a fortune to Himself, but not generally perceived to be so.

    I’m veering more and more towards the conviction that the “immortality” Dickinson is referring to is a state of being that she tries to capture in her poetry, rather than the poetry per se. If she is successful as a poet, she manages to evoke the same eternal spirit she finds inspiration from, rather than “I want to be eternally remembered as a poet”. So the poetry and what it is attempting to describe are one and the same thing, like Yeats’ dancer. I might even go so far as to say that Dickinson finds her “soul” in nature and in art and rather suspects that most people don’t have one…. that the search for the eternal, for the immortal, ought to be the grand quest in life… and so few people seem to be doing it.

    And, it is no doubt a overly personal reading, but I’m finding I do really like to read “Because I could not stop for Death” almost as a letter across the centuries from Dickinson to us. She is dead, and yet, her insight and her art go on speaking to us: When did she first “surmise” that the horses heads were toward eternity? As a young woman who started questioning religious dogma, trying to capture purer, truer transcendence in her poetry? Her focus on these immortal themes is indeed what has made her, in some sense, “immortal”, and indeed, she has not “stopped” for death, her concerns are still animating us here so many years later… :)

    Liked by 2 people

    • What I like about your interpretation is the simplicity.

      That’s my Occam’s/Dickinson’s Razor for interpreting all poetry. The simplest reading—the one that elegantly makes sense of every word, skipping nothing—is probably the most likely reading. I strove for that in my own reading, but yours is even better. If someone asked me what Dickinson most likely intended in this poem, I would send them to your reading.

      Liked by 2 people

    • I love both interpretations, the similarities and the differences. What some thought-provoking essays!

      Does anybody have any idea when this poem might have been written? I ask because it seems like an extremely compact version (like a coal turned to diamond) of Whitman’s When Lilacs Last in the Dooryard Bloomed without any hint of reference to the “western star.” Just a thought.

      It also reminds me of a quote from Emerson, “[The poet’s work] transcends ordinary language, giving expression to the “inexpressible” and revealing the hidden connections between all things.”

      I, too, believe that ED is probably referring to a specific poet and to that person’s poetry in general–not a specific poem.

      But I also wonder if the last two lines aren’t somehow implying that the greater poet is the one who entitles the lesser poet to “ceaseless poverty” and that “the robbing” by the lesser poet of the ideas or images of the greater poet does little harm to the fortune of the greater poet because “He” has already created a timeless image or idea. I suppose that, anachronistically, ED has done this to us–at least some of us. You will never find me attempting to rob Dickinson!

      Liked by 2 people

    • //Does anybody have any idea when this poem might have been written? //

      According to both Miller and Sewall, the poem was probably written in 1862. Curiously, nearly all the poems we’ve discussed were written around that time.

      //You will never find me attempting to rob Dickinson!//

      Speaking for myself, I never rob or steal from other poets. I merely go live in their houses from time to time, sleep in their beds, and eat at their tables. It’s a different sort of theft, I admit, but I take nothing that wasn’t mine when I went in. :)

      Like

    • So, the poem is too early to be in the vein of When Lilacs Last… However, there is still a possibility of some ideas going the other direction. Probably not. Most likely not.

      Ah! I see what you did there. Pretty clever! We are intruders in the homes and lives of the poets. They almost force us to be-if they are worth the intrusion. Think about the contemporary poets. I don’t think anybody wants to go in even if invited. And you have to come to the B&E with anything that you might need or want while there.

      Like

  2. Your question included here: did Dickinson understand how obscure her poetry often was, is one I’ve asked myself often in the past couple of years.

    My best guess is partly she did enjoy a level of conscious hermeticism (she wrote at least some riddle poems) but that she likely didn’t realize the level of associative leaps that she’s making as highly uncommon. In some cases, her poems strike me as shorthand notes recorded to remind herself of such leaps her mind has made.

    You also open up another possibility to keep in mind: that there are “in-jokes” and references that would be plainer to her circle, knowing references local to time and place.

    In reading what you’re doing here, I’m both relating my own experiences with ED’s poetry and admiring your clarity and sense of starting fresh with the poem. Like I believe you do, I admit from the outset that I could be wrong or at least far from complete understanding.

    Liked by 1 person

    • I imagine we’ve all had that experience where we write something that makes perfect sense to us but makes no sense to the next person. The way that Dickinson wrote her poems, one has to conclude that she was A.) deliberately writing an elusive poetry; B.) that there was a curious disconnect in her ability to read her own poetry from the second person’s standpoint or C.) she was writing quickly in a highly constrained form, knew that she was eliding vital information, but was content to write the imperfect poem (the perfect was not going to be the enemy of the good enough) in order to meet the requirements of the form and because there was always the next poem.

      I don’t see (A) as being very likely. A very, very distant possibility but I’m going to say, No. My own vote is for a combination of B & C, favoring C with some elements B. Your comment concerning “inside jokes” would apply. I just find it curious that we don’t have any letters to Dickinson saying: “Say what?!?” Either people understood what she was writing in a way that we don’t (having inside information) or they didn’t dare poke the porcupine (very possible). So many of her letters were destroyed. Then again, I’m not a Dickinson scholar. Maybe someone at some point did demand an explanation. If so, and if I come across it reading her biographies, I’ll let you know.

      Edit: And yes, I throw interpretations out there, but I make no claim to authenticity.

      Like

  3. I wonder about the “dog that didn’t bark” aspect with “Say what?!” element from recipients too, and embarrassingly I’m not enough of a scholar to say what evidence we have on the absence of that. Your “don’t poke the porcupine” element would cover a lot of possibilities. I can’t assay exactly how important her family and father were in Amherst, but my general impression is fairly important, so others might indulge her, or at least not seek to rankle her as the daughter of a regional bigwig. And if she came off perhaps as a “little on the spectrum” in modern parlance, it may have been a choice to not engage fully with her enclosed letter poems because of some ED strangeness and intensity wasn’t where the acquaintance reader would want to go.

    As to hermeticism in mid 19th century (American? English language?) poetry, your point that they wrote only to be understood is substantially true and important. It’s clear to me that she’s highly influenced and operates in the spirit of Transcendentalism; but Emerson — at least as I’ve read him — has a village explainer nature to his discussion of even the most esoteric parts of Transcendentalism. He believes any open thinker should be capable of understanding him.

    The other part of her outlook that has occurred to me constantly in the past couple of years is that she was inside a family of lawyers, genetically and plausibly by association (even if that profession would have been closed off to her) engaged in their ways of thinking and expressing themselves. On one side, lawyers are charged with being clear and binding, of being exact in contractual law. On the other side of that though we have the famous “who can follow that legal gobbley-gook.” element that many lay readers find in their prose.

    There are times reading Dickinson where I find her like Wallace Stevens, where they are making a case, but in way that is hard to follow without fulling knowing the “case law” — the references they are making in their poetry.

    The ED poetry scribbled on scraps of paper and collected in a recent facsimile anthology that I enjoyed is evidence to the “in memory of my feelings” aspect of her writing, of wanting to record, however sparsely, her particular insights near as to when they occurred.

    Liked by 1 person

    • //There are times reading Dickinson where I find her like Wallace Stevens, where they are making a case, but in way that is hard to follow without fulling knowing the “case law” — the references they are making in their poetry.//

      That’s a great way of putting it. And I also own that book of Dickinson’s “envelope poems”. And love it. As William Logan points out, however, her father raised her (and family) not to waste paper (which was expensive). Dickinson was using these scraps in lieu of a sketchbook. There was no talismanic or other significance to her writing on these envelope scraps (Logan considers the introduction to “The Gorgeous Nothings” to be—overblown—to put it mildly).

      Like

Leave a comment

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.