2 responses

    • Then neither are these (and many, many other Japanese haiku):

      For one touched by monkey cries
      How is it when a child’s abandoned
      In autumn winds

      or this:

      His life comes to its end;
      The smell of the medicine departs
      Coldly

      The first is by Basho and the second is by Dakotsu (as translated by R.H. Blyth).

      Like

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.

%d bloggers like this: